08/12/2020 00:34
О пользе переводов
![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Татеос Артемьевич Агекян рассказал однажды историю про то, как Императорская академия наук задумала издать сочинения Пафнутия Львовича Чебышёва. Планировалось печатать сразу на двух языках - на русском и на французском. Редактором предложили стать Александру Михайловичу Ляпунову. Но Ляпунов отказался, т.к. считал русскоязычную версию бессмысленной. "Нематематику эти труды не нужны, - говорил он, - а всякий математик понимает по-французски". В итоге сочинения Чебышёва вышли на двух языках под редакцией А.А. Маркова и Н.Я. Сонина.
А теперь внимание, вопрос! Много ли современных математиков достаточно понимает по-французски, чтобы читать работы Чебышёва?
Tags: