Один мой давний знакомый защищал диссертацию в начале 90-х гг. в Киеве. Ему не повезло в том, что защита была назначена до, а состоялась после введения незалежности. И вот, приехав в Киев, знакомый с ужасом узнает, что защищаться нужно на местном языке! Он хотел было бросить все, потерять пару лет и защититься в другом совете в России. Но его успокоили. По-украински нужно выучить только одну фразу (воспроизвожу по памяти, поскольку сам того языка не знаю):
- Шановні слухачі! Дозвольте говорити російською мовою.
Шановні слухачі с облегчением произнесли "Дозволяємо", и защита потекла своим чередом на знакомом всем языке.
А про то, как я в 1988 году распевал с девками украинские песни, расскажу в следующий раз.
- Шановні слухачі! Дозвольте говорити російською мовою.
Шановні слухачі с облегчением произнесли "Дозволяємо", и защита потекла своим чередом на знакомом всем языке.
А про то, как я в 1988 году распевал с девками украинские песни, расскажу в следующий раз.
Опубликовано в 22:59 (все мои записи на Google+)
no subject
no subject
no subject