[personal profile] waspagv

Есть список французских фамилий. Возможно, некоторые не французского происхождения. Это состав женской гандбольной команды Франции на чемпионате мира 2009. Комментатор такого наговорил! Подскажите, как эти имена правильно произнести по-русски.

Cléopâtre Darleux
Amandine Leynaud
Amélie Goudjo
Blandine Dancette
Camille Ayglon
Allison Pineau
Claudine Mendy
Paule Baudouin
Siraba Dembele
Audrey Deroin
Raphaëlle Tervel
Marion Limal
Katty Piejos
Mariama Signate

Olivier Krumbholz

Да, все фамилии, кроме последней, - женские. Последний - это тренер.
Date: 7 February 2010 18:23 (UTC)

From: [identity profile] anna-frid.livejournal.com
Клеопатра Дарлё, Амандин(а) Лейно, Амели Гуджо (если француженка, если нет, то не уверена в фамилии), Бландин(а) Дансетт, Камилла Эйглон, Алисон Пино, Клодин(а) Манди, Поль/Пола Бодуэн, Сираба Дембель (было Дембеле, но быстро офранцузилось), Одри Деруэн, Рафаэлла Тервель, Марион Лималь, Катти Пьежо (это так французы произносят, а в происхождении не уверена), Мариама Сигнат (опять же - последнее Е убито при переезде семьи во Францию).

Понятное дело, А в конце женских имен вместо Е можно ставить, можно не ставить, дело переводчика.
Date: 7 February 2010 18:41 (UTC)

From: [identity profile] waspagv.livejournal.com
Спасибо!

А вот как сказал комментатор (только неверные варианты): Амандин Лено, Камиль Эглон (ну, похоже), Алистон Пино, Поль Бодуан, Аудри Деро, Кати Педжо, Мариама Сильяте.

В Википедии написано: Амели Гудьо, Камиль Эйлон, Клодин Менди, Одри Деруа, Марьян Синьят.

А меня никаких вариантов не было. Даже с норвежцами проще!

А как произнести тренера Olivier Krumbholz?
Date: 7 February 2010 19:00 (UTC)

From: [identity profile] anna-frid.livejournal.com
Да, кстати, Марьян - запросто верно, и Синьят тоже. Пардон, заподозрила нефранцузскую фамилию и не увидела, что gn - это, собственно, "нь", как в слове "д'Артаньян". :) Остальные тоже могут по-разному произноситься, если не француженки. Но все-таки Манди (en перед согласной - это "ан") и Деруэн, хотя н там носовое - oin это "уэн" с полугласным "у" и единой носовой гласной "эн". :)

Тренера зовут Оливье, а фамилия у него определенно не французская, так что затрудняюсь.
Date: 7 February 2010 19:07 (UTC)

From: [identity profile] anna-frid.livejournal.com
Тьфу, все-таки Мариама или Марьяма. Мусульманская же форма, никаких Марьян. Синьят действительно по правилам.

А вообще во французском, в отличие от английского, правила чтения очень внятные. Только с последними буквами в названиях и именах бывает неоднозначность: могут не читаться (когда по правилам так), а могут и читаться. Это надо просто один раз выучить. :)
Date: 7 February 2010 19:16 (UTC)

From: [identity profile] waspagv.livejournal.com
Я французский полгода в четвертом классе учил. Только устный вводный курс упел. Как только начали писать, перешел в английский класс. Но помню, что "Кес-кё-се? Се тён баль!" по французски занимало в тетради целую строчку. И никто не объяснил, как эти буквы соотносятся со звуками.
Date: 8 February 2010 06:28 (UTC)

From: [identity profile] alex1969.livejournal.com
Когда-то в стародавние времена все буквы во французских фамилиях читались как пишутся. Постепенно язык упрощался, и всё больше букв становилось беззвучными. Таким образом, "просто один раз выучить" может безнадёжно устареть лет через 10.

Профиль

waspagv: (Default)
DCS Foyle

February 2026

M T W T F S S
      1
2345678
9101112131415
1617 1819202122
232425262728 

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated 10/03/2026 21:00
Powered by Dreamwidth Studios