waspagv: (инспектор)
DCS Foyle ([personal profile] waspagv) wrote2015-07-17 05:04 pm

Ничем особенным не рискует...

Только что прочитал (спасибо [livejournal.com profile] moisav за копию!) удивительный документ: "Исследование физики планет в СССР и США" (Препринт САО №38, 1989 г.) В нем анализируется состояние работ в области планетологии и космогонии Солнечной системы в двух странах. Выводы совсем плохие. Один абзац непременно нужно процитировать:

"Удручающий факт, что цитируемость советских планетологических работ в 6-7 раз меньше, чем их количественная доля в мировом объеме, невозможно объяснить только языковым барьером, так как большинство советских астрономических журналов переводится на английский. Немаловажными причинами являются: незначительное представительство советских ученых на международных симпозиумах; распыленность планетологических работ по советским астрономическим журналам, что затрудняет их поиск; чрезвычайно малое количество советских работ в международных журналах (например, в "Икарусе"), что связано в первую очередь, со сложными правилами получения разрешения на публикацию за рубежом. Однако, по-видимому, самой главной причиной низкой цитируемости советских работ является следующая: каждый ученый выделяет для себя круг журналов, за публикациями в которых ему нужнто следить, чтобы не пропустить интересные работы. Остальное большинство журналов, редко печатающих интересные работы, просматривается эпизодически или совсем не просматривается. Возможно, у большинства зарубежных ученых существует психологическая уверенность, что они ничем особенным не рискуют, не читая советские журналы".

Помоему, за четверть века если что и изменилось, так только в худшую сторону.

[identity profile] 2born.livejournal.com 2015-07-17 06:11 pm (UTC)(link)
Ну да, нам в универе (в перестройку) рассказывали, как в Италии в библиотеке выбрасывают нафиг всю подшивку перевода "Ядерной физики" на английский, потому что их ни разу никто не затребовал.

[identity profile] moisav.livejournal.com 2015-07-27 11:01 am (UTC)(link)
По моим наблюдениям, сейчас статьи из российских переводных журналов "МАИК/Наука" читаются и цитируются на Западе только в одном случае - если авторы выложил перевод (желательно - еще и облагороженный) в arxiv.org Иначе - просто перевод бумаги. Но до сих пор подавляющее большинство астрономов, пишущих в наши журналы пренебрегают этой элементарной возможностью сделать статью доступной всем

[identity profile] waspagv.livejournal.com 2015-07-27 11:10 am (UTC)(link)
А издательства не препятствуют публикации еще где-то, помимо их журналов? Я читал, что Nature запрещает даже говорить о содержании статьи до ее выхода.

[identity profile] moisav.livejournal.com 2015-07-27 11:21 am (UTC)(link)
Согласно подписываемому договору, автор не имеет право распространять и выкладывать окончательную (издательскую) версию верстки. Свой авторский вариант, да еще и с правками - сколько угодно. Кстати, других журналов это тоже касается. Проблема только в том, с нашими журналами нужно запросить из редакции переводную версию в LATEX или сделать ее самому из pdf'ки. Ну выложить в собственном стиле.
Статьи из Nature тоже встречаются в арХиве - это можно делат, после истечения обговоренного срока. А так - да, до выхода электронной публикации на странице журнала даже интервью давать нельзя. Фактически же часто договариваются с журналистами заранее, чтобы опубликовать пресс-релиз одновременно с публикацией